close

前兩天跟朋友吃完飯回家後, 跑去久違的漫畫店抱了一些回家啃, 看到之前在日本有買原文的漫畫, 當然是借回家再看一次, 確認一下自己的理解程度。(另一方面也是喜歡這部漫畫, 所以再看一次仍是有趣。)


作者 : 清水玲子
(左)日文書名 : 秘密
(右)中文書名 : 最高機密

是一部描寫日本特殊案件處理組的故事, 目前仍在連載中。我買的是最新的第四集。


節錄了兩段中日對照給大家瞧瞧。


看完中文版後, 發現跟自己當初看日文版理解的其實沒有相差太多, 只有一些小細節當初沒有看很懂, 看了中文版後才了解。嘿嘿, 雖然日文版是看了兩三次才懂整個故事, 不過知道自己的理解沒有差距太大時也還滿高興的。

看完再次有個感想, 日文翻譯果然是份厲害的工作。如果可以照自己的意思將日文翻成中文, 讓大家看小說漫畫日劇是照自己的方式, 好像也是個滿有趣的事情。不過這還不是現階段的我做得到的, 如果之後有機會繼續學日文的話, 再來挑戰看看吧。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 RebeccaChou 的頭像
    RebeccaChou

    rebecca's blog

    RebeccaChou 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()